他サイト様記事紹介
1: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 10:59:58.90 ID:c9X4oR41.ne
なんかやましいことがあるから隠してるの?
3: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:03:34.89 ID:AmCL6Zmk.ne
なんとなくお洒落だから
2: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:02:27.07 ID:KyTSUk26.ne
それなら英語じゃなくて
通称にすればいいのでは
何とかくんみたいな
通称にすればいいのでは
何とかくんみたいな
4: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:11:41.11 ID:nYZ/rGwq.ne
社員を悪質で悪意をもった人間から守るんだ
16: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 12:00:14.45 ID:C/gFsddi.ne
>>4
昔は引き抜き対策で、個人名じゃなくてニックネームでクレジットしてたとか聞くけどマジなん?
昔は引き抜き対策で、個人名じゃなくてニックネームでクレジットしてたとか聞くけどマジなん?
24: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 12:58:09.21 ID:jX44C/Tm.ne
>>16
マジだ
OGRとかHIROとかファンキーK.Hとかめがてんとかぱぱら快刀とかMTJとか色々居たしw
マジだ
OGRとかHIROとかファンキーK.Hとかめがてんとかぱぱら快刀とかMTJとか色々居たしw
7: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:21:54.20 ID:yLT+Qq+6.ne
昔 (と言っても30年ほど前) は性能の関係だったけど、今はさすがにねえ。
9: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:22:54.92 ID:YMbgBxe8.ne
海外で発売するときに楽でいいんじゃね?
8: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:22:38.10 ID:fDSbwxzE.ne
海外出荷を見据えて英語表記にしてる事は改めるべきだと思う
でも俺は少し違う見方なんだよな
エンディングにスタッフ一覧を流すのは
アーケードゲームや映画のパクリなんだろう
けど、やる必要があるのか? と疑問に思ってる
クリアまでの名場面と混ぜて何分も流すから、
エンディングが長くなりがちなんだよ
だらだら10分位以上も時間が掛かるゲームもある
宣伝したいなら説明書の終わりに載せる程度でいいんじゃね?
中には説明書の無いソフトもあるんだっけ?
クリア後のオプションなりに混ぜるなり工夫して欲しいな
とにかく、エンディングまで含めてゲームプレイだから
スタッフのドヤ顔が長くなり過ぎてる事に疑問を感じて欲しい
でも俺は少し違う見方なんだよな
エンディングにスタッフ一覧を流すのは
アーケードゲームや映画のパクリなんだろう
けど、やる必要があるのか? と疑問に思ってる
クリアまでの名場面と混ぜて何分も流すから、
エンディングが長くなりがちなんだよ
だらだら10分位以上も時間が掛かるゲームもある
宣伝したいなら説明書の終わりに載せる程度でいいんじゃね?
中には説明書の無いソフトもあるんだっけ?
クリア後のオプションなりに混ぜるなり工夫して欲しいな
とにかく、エンディングまで含めてゲームプレイだから
スタッフのドヤ顔が長くなり過ぎてる事に疑問を感じて欲しい
29: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 14:15:53.56 ID:PC+lnQaI.ne
>>8
同じくスタッフロールいらない派
ラーメン食い終わったら店主とバイトのスタッフロール流れたり
電車に乗ったら運転手や車掌のスタッフロール流れてたらうざいもんな
同じくスタッフロールいらない派
ラーメン食い終わったら店主とバイトのスタッフロール流れたり
電車に乗ったら運転手や車掌のスタッフロール流れてたらうざいもんな
15: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 11:57:39.90 ID:jJIFxlxx.ne
俺はじっくり読みたいけどなあ。
アニメでもこのキャラデザどこかで見た名前だなとか
成長要素でニヤニヤするのです。下請けの孫受けの開発会社
という様な規模でもないかもしれないけど、そーゆうのも
覚えておきたいのです。
アニメでもこのキャラデザどこかで見た名前だなとか
成長要素でニヤニヤするのです。下請けの孫受けの開発会社
という様な規模でもないかもしれないけど、そーゆうのも
覚えておきたいのです。
19: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 12:11:52.52 ID:gsPI3wF2.ne
スマブラとかパルテナとかぶっ壊すのが目的で読ませる気が無いのもあるけど
そういうのはいいのか
そういうのはいいのか
23: 名無しさん必死だな 投稿日:2016/01/26(火) 12:55:38.69 ID:InNhYyZQ.ne
昔みたいに少人数で作ってたソフトはスタッフ追うのが面白いけど今はなあ
ダラダラ長いだけだし
ダラダラ長いだけだし
他サイト様記事紹介
コメント
コメント一覧
ローマ字は英語じゃねえよ
しかも読めないって馬鹿か
小学生でも読めるだろ
もし英文が書いてあったとしても読めるだろ
どんだけ勉強出来ないんだよ
再就職の為とよく聞くね。入れ替わり激しいあっちの業界らしいとは思うけど。
でもアサクリみたいにエンドロールを30分以上も流すなら
もっと早い段階でスキップや早送り導入して欲しかった。
そもそも何を思って姓名を逆にしてるのか?w
発想は面白いなと思った、全然読めなかったけどw
※2 なんか可哀想な人だな・・・
どうでもいいけど、今期アニメの大家さんは思春期のスタッフロールがニコ動で視るとコメントより速いっていつも笑われてる
これを英語にすると、流し見くらいではわかりにくい
漢字で見たいんだけどな
こいつ馬鹿すぎてワロタwww
スタッフロールは日本語のほうがいい
日本語のほうが俺の名前が載ってるって感動する
っていってたな
クリア後の後日談的なムービーやイラストとかあるからマシ
あとエンディング主題歌も。
洋ゲーはひたすらBGMばっかでしまいには曲終わって謎の無音シーンとか2曲目突入とかある
ラスボス前にセーブはするけど、エンディング見るためだけに長ったらしいラスボス戦何度もやりたないねん
センスがないよなジャップはww
いや、これは多方面で批判されてる部分だから。英語は違うけど、フランス語だと姓はすべて大文字表記にするのが普通だから、例えばABE Shinzoと書いても姓名を勘違いされる可能性はまったくない。つまり、ひっくり返さないと外国人が姓名を区別できないという理屈は根本的におかしい。
そもそも日本以外の国では姓名をひっくり返したりしない(中国人もそうやろ?)のに、日本だけなんで属国根性丸出しで英語に合わせなあかんの?というのは指摘されないとなかなか気づかない問題点ではある。
おまえが「英語読めることしか自慢がないクズ」だということは、書いてなくても読める
おそらく「漢字は文字数・画数が多すぎてファミコン時代はムリだった」って言いたいんだろうが
じゃあひらがな/カタカナで書けよって話
上でも言ってるひといるが
要するにカッコつけてるだけなんだよ
「ゲームクリエーター」って職業欄に書いてる自分に酔ってる
本当に自慢できるなら知り合い=日本人に読めるように書け
昔のゲームのスタッフロールに変なハンドルネームらしきものがあったのはよく見たけど、それ引き抜き対策だったの?
スタッフロール等一切なしでタイトル画面に戻ったせいでクリアーした気がせんかった
まああれはエンディングが短すぎたせいだけど
スタッロール自体は必要だわ
飛ばすけど
読めない方が悪いw
ただちょっと書類確認したりデバグしただけの人に、なんだかよくわからない役職名つけて入れたりしてる
そのかわり外注先の社員はクレジットに入れなかったりとかそういう差別が横行している
あれがあるのとないのじゃ、充実感がまったく違うだろうって作品はままある。
まさにスタッフロールも含めてゲームの内容なんだよ。
読ませたくはないだろ
スタッフのモチベーションのためにも必要だし、最後までやるくらい楽しんだなら感謝の意味でも載せるべきでしょ
作品のこと考えないで何でもかんでも自分の都合のいいように変えようとすれば、確実にもの作りは駄目になる。もの作りで一番大事なのは人間関係で、人が作っている。
ただ日本語じゃないとほとんど読まない
あと終わった時の充実感がある良作だとスタッフロールですら楽しめる
実際、最後までプレイできるゲームを作った技術者たちなんだ。充分カッコいいじゃないか。
ゴエモン作ってる会社無くなったのが残念(白目)
ローカライズの予定がなかったFF零式は日本語だったな
プログラムにつかう文字そのままつかったほうが楽ってことかと思ったけどちがうの?
あとは飽きのこない風にも。
このキャラクター演じたの誰かなと思って見ててもローマ字だからすぐに読めないし読んでる途中で流れて行っちゃう
演出をしておきながら、最後は英語なんだよ!」と興ざめした覚えがある
今のエ_ロゲーでも実名出してる人少ないんじゃない?
それが何故かそのままダラダラ続けてるって程度だわ
コメントする