このエントリーをはてなブックマークに追加
no title




他サイト様記事紹介   
1: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:40:34.171 ID:socWN1tL0
スーパーマリオ←すごいマリオ
ダークソウル←悪いたましい
メタルギアソリッド←鉄の歯車が固形
バイオハザード←生き物のわざわい
グランドセフトオート←偉大な泥棒は自動
ウォッチドッグス←見てる犬達
ロックマン←狙う男
ルイージマンション←ルイージの集合住宅
サイコブレイク←キチガイこわれる
Project DIVA←歌姫計画
プレイステーション2←遊ぶ駅その2
ゲームキューブ←遊戯の四角
マリオパーティ←マリオの宴


パッと思いつくだけでもかっこいい物が全然無い

7: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:41:48.607 ID:eUFsVzZY0
それはお前が普段使ってるのが日本語だからそう感じるだけ

18: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:44:21.768 ID:UrvA3hlu0
英語能力が壊滅的だな

42: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:46:43.400 ID:KhllPEBT0
日本語センスの問題じゃね

35: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:46:01.849 ID:CqD6NR040
>>1
翻訳がポンコツ過ぎ
夏目漱石を見習え
no title

63: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:49:03.975 ID:ZFeSOixC0
じゃあコールオブデューティーは?

66: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:50:09.979 ID:socWN1tL0
>>63
汚い呼び出し

106: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:57:16.562 ID:sfpCew+A0
コールオブダーティワロタ

4: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:41:41.122 ID:nRSDeuIPK
ゴッドイーター←神喰い
no title

5: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:41:43.175 ID:/pCQ8WL80
歌姫計画は面白いだろ!!!!

6: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:41:47.351 ID:ZFeSOixC0
ロックマンは岩男だろ

9: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:42:24.714 ID:socWN1tL0
モンスターハンター←怪物狩り
これは意外とかっこいいかもしれない

14: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:43:39.555 ID:w308zjiQ0
デビルメイクライ←悪魔も泣き出す
かっこいいだろ
no title

20: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:44:36.660 ID:o+WkvdJz0
英語が母国語の人はこういう感覚なんだろうか

208: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:27:58.658 ID:FHBXIaJmd
>>20
そうなんだけど、それをダサいと思ってはいないからな
英語カッコいいと刷り込まれてる日本人はダサいと感じてしまうだけの話

211: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:29:39.527 ID:RdzaQgaoa
>>208
刷り込まれてるというより
日本語と比べて異質かつ身近な言語がこれぐらいしかないからね

30: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:45:34.839 ID:CIqx64sZ0
no title

26: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:45:10.142 ID:uC96hyUmM
アークザラッド←アークという名の少年


かっこいいだろ!!

33: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:45:48.533 ID:uDt6Ny4za
ストリートファイター→路上格闘士

44: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:47:10.431 ID:ZFeSOixC0
ファイヤーエンブレムは?

56: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:48:10.547 ID:9UZfVIKg0
>>44
まんま炎の紋章やん
no title

62: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:49:03.868 ID:8yiQdj22d
>>44
ファイアーエムブレムだ二度と間違えるな

46: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:47:18.655 ID:socWN1tL0
ファイナルファンタジー←最後妄想

これはかっこわるいわ英語だとおもしろそうだしかっこいいのにな
FFは日本語にした途端超ださくてかっこわるくなる
しかも最後最後と言いながら本編だけで15まで来てるという

53: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:48:00.082 ID:KhllPEBT0
>>46
最終幻想 だろ

191: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:23:27.636 ID:1EeJbwUC0
ファイナルファンタジーのファイナルは究極のって意味じゃね
no title

264: 以下、VIPがお送りします 2017/01/19(木) 03:17:44.575 ID:xGx+nFmL0
龍の探索
最終幻想
炎の紋章
超間抜けな狒々

154: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:11:55.549 ID:lQU9bwBZ0
魂の生贄
自由戦争
魔物を狩る者

かっけえええ!

114: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:58:55.459 ID:KDbT7HEwa
ダークソウルは暗い魂だぞ

102: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:56:10.879 ID:BuLQyeSD0
ドリームキャスト←夢の集合
メガドライブ←巨大な流れ
やっぱセガすげえな
no title

48: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:47:27.448 ID:87s7muTG0
テイルズオブヴェスペリア
宵星物語

65: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:50:01.165 ID:KBVQg08W0
血骨

52: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:47:52.981 ID:wNBcGK8T0
日本語なら熟語でカッコ良くするという手段がある
わざとダサくしてんじゃーねよ

134: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:06:05.341 ID:n7Ll+H1ra
空へ向けた剣
ってカッコいいけどな
no title

124: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:02:25.449 ID:loDsAIGod
そもそも日本語のタイトルでカッコいいのがないんじゃね?

126: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:03:08.682 ID:n7Ll+H1ra
>>124
大神
戦場の絆

128: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:03:39.874 ID:socWN1tL0
>>124
俺の料理ってかっこよくね?SCEから出たPS1のゲームなんだが

140: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:07:45.967 ID:Y40O/Hb/0
>>124
女神転生とか半熟英雄とかは日本語にしか無い外連味があると思うけど
no title

192: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:24:10.572 ID:IYp/quYUa
>>124
龍が如く

135: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:06:35.875 ID:THfrCRCO0
悪魔城をキャッスルヴァニアって訳したヤツは凄い

160: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:13:10.220 ID:6i12hfrz0
直訳しないといけない国際条約はないから好きに変更しろよ

162: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:13:48.780 ID:10nhW8Z50
女神転生って海外でもmegami tenseiだぞ
訳さないでいいのか?これ
日本語なんてラテン文字圏の人には訳わかんないじゃん
no title

172: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:16:03.263 ID:Y40O/Hb/0
>>162
そもそもキリスト教に女神居ないしあっちの人の女神のイメージはアルテミスとかフレイヤとかだから直訳したら意味が変わってしまう

174: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:17:53.403 ID:KhllPEBT0
>>172
女神はいないけどマリア様がいるなぁ
まあ聖母はまた違うカテゴリーか

186: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:21:19.740 ID:Y40O/Hb/0
>>174
割と日本人の思う女神は地母神に近いけど女神転生の女神はイザナミそのものだし
日本語のままにしておくことで日本人の神性感のゲームだよって言うのが伝わるのは良いことだと思う

190: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:22:52.673 ID:KDbT7HEwa
バイオハザードは海外だとresident evilだしな
no title

193: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 20:24:18.073 ID:RdzaQgaoa
>>190
元来のバイオハザードの意味では
感染症だの遺伝子組み換えだの範囲が広すぎるからね

12: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:43:09.142 ID:ZFeSOixC0
逆に日本語のタイトルを英語にすると格好良いよな

17: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:44:21.420 ID:socWN1tL0
>>12
三國無双
Three kingdom Musou
いける

25: 以下、VIPがお送りします 2017/01/18(水) 19:44:49.215 ID:ZFeSOixC0
>>17
無双で諦めんな

262: 以下、VIPがお送りします 2017/01/19(木) 02:58:19.043 ID:w4RqibUw0
阿弗利加

http://viper.2ch.sc/test/read.cgi/news4vip/1484736034/

                  


他サイト様記事紹介

このエントリーをはてなブックマークに追加

コメント

コメント一覧

    • 1. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:27
    • ID:f.s9VRbs0
    • GTAのオートは自動車って意味だ
      ダサいことには変わりないが
    • 2. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:30
    • ID:seIktl0C0
    • >>190
      元来のバイオハザードの意味では
      感染症だの遺伝子組み換えだの範囲が広すぎるからね

      バイオハザードは向こうで違うものに商標登録されてたから、タイトルを変えただけだぞ
    • 3. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:32
    • ID:dA1XPTnz0
    • わざとかも知れないけど本スレ1の和訳センスも酷い
    • 4. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:36
    • ID:qiTzAJPo0
    • そりゃダサくするのが目的ならどうとでもなる
    • 5. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:36
    • ID:bTtEih2H0
    • 英語圏の人間とは感性が違うからな
      Xboxって名称は野暮ったく感じるし緑色のイメージカラーもピンとこない
      Nvidiaとかもそうだけど外人て虫の体液みたいな緑色好きだよな
    • 6. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:42
    • ID:jbOfdyyv0
    • 確かに本スレの和訳がおかしい
      ダークソウル→悪いたましいってなんやねん。
      ダークってそういう意味じゃねぇだろw
    • 7. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:43
    • ID:PpikKJWE0
    • >>1の英語力がゴミすぎてダサくなってるだけ
    • 8. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:44
    • ID:iUIFuZtE0
    • 静岡
    • 9. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 08:59
    • ID:LPyaDZAj0
    • GTAは「車泥棒」な
      ってかスレ主の英語能力破綻してるじゃん
      主語と述語が逆になってたり勝手に所有格にしたり
    • 10. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:00
    • ID:qps82AyG0
    • そりゃ日本人馬鹿だからな
      女「内職→ダサッww SOHO→素敵!股おっぴろげ~~~」
    • 11. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:05
    • ID:VAAe.3Y40
    • そこは怪物狩人だろ
      狩るはハントだ
    • 12. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:07
    • ID:VhSbv8f70
    • アフリカをオチに使えば良いという風潮
    • 13. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:10
    • ID:g0YO7QAb0
    • 「偉大なる車泥棒」ってB級映画ちっくでちょっと惹かれるタイトルだとおもうけどなあ
    • 14. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:13
    • ID:seIktl0C0
    • ウォッチドッグス 番犬
      GTA 車泥棒
      バイオハザード 生物災害
      ダークソウル 闇の魂
      ロックマン 岩男
      せめてこれは覚えとこうぜ>>1
    • 15. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:14
    • ID:g0YO7QAb0
    • すんごいマリオ兄弟
      固形の鋼鉄の歯車
      輝く鋼鉄の歯車
      ペルシャの王子様
      トゥームレイダーは墓荒らし?
      墓荒らしはダサいなw
    • 16. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:26
    • ID:KJSv6QPb0
    • ×英語タイトルがダサイ
      ○日本語がダサイ
    • 17. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:30
    • ID:X8KWa.mh0
    • GOD EATER 神を食べる人←ださい
      神を喰らい者←かっこいい
      単に翻訳センスの問題
    • 18. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:33
    • ID:X8KWa.mh0
    • アサシンクリード→暗殺者の信条

      やっぱUBIはセンスあるわ
    • 19. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:35
    • ID:g0YO7QAb0
    • ※17
      ゴッドイーターはもっとシンプルに神喰のほうが好きだな
    • 20. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:51
    • ID:gNd12IV.0
    • 見てる犬達ってなんだよ
    • 21. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:56
    • ID:UMJBpmgs0
    • VANQUISHは征服者って意味じゃなかったか
      これも中々いけてるだろ
    • 22. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 09:57
    • ID:ZPSOY6mC0
    • ゴッドイーターは、あのゲームにおけるゴッドが何であるかを知ると納得できるタイトルだね
      無双は英語タイトルあったよね
      ファイナルファンタジーは、FF11のバスミッション名で「最後の幻想」、GBA版のFF6などで「最終幻想」あったね。ちなみに究極幻想はFF14の究極幻想アルテマウェポン
    • 23. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:07
    • ID:P3kQ3i9X0
    • ムーンとかマザーみたいなのはむしろ英語圏っぽくてあり
      結構シンプルなタイトルつけるからな
    • 24. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:11
    • ID:EfbRmRUA0
    • それ零式のまえで同じこと言えんの?
      零式ってw
    • 25. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:19
    • ID:NvsZ5.Wz0
    • やっぱりsilent hillがナンバーワン!
    • 26. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:21
    • ID:Dnuq3U5o0
    • 色々と酷いが、ロックマン←狙う男 って・・・
      英字表記だとROCKMANで直訳でも岩男だし
      LOCKMANでも錠前男、LOCK-ONMANならまだしも
    • 27. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:24
    • ID:g0YO7QAb0
    • ※24
      zero styleだぞ
      ごめん、ダサいわww
    • 28. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:31
    • ID:59vh9IgY0
    • 翻訳センスの問題・・・言われてみれば確かにそのとおりだな。
      カッコよく日本語にするなら、「邦題」という手もありますしおすし。
    • 29. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:46
    • ID:4buDNPBX0
    • わざとダサくしてるだけじゃん
    • 30. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:52
    • ID:krnpj.w.0
    • ステーションを駅って訳してる時点で知能の程度が判るな。

      ≫33
      ストリートファイターは台湾だったか香港だったかだと街頭覇王だったな。
    • 31. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:55
    • ID:e24r59pF0
    • ウォッチドッグス=番犬=監視者って意味だったはず
    • 32. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 10:57
    • ID:dhne10500
    • ダークソウル←悪いたましい
      バイオハザード←生き物のわざわい

      ここら辺の略ほんとマヌケ


      ダークソウル←暗い魂
      バイオハザード←生物災害

      普通に略せばこうなるだろ
    • 33. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:00
    • ID:g0YO7QAb0
    • ストリートファイターは喧嘩屋とか喧嘩自慢でいいんじゃない?
    • 34. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:02
    • ID:ZODw.4NN0
    • 究極幻想とかいう後付ガバガバな痛い名前
    • 35. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:17
    • ID:6Ize4l2x0
    • ロックマンの綴りは岩だけど
      ブルースとか考えても音楽のロックンロールだと思う
      ロックな男って風にしてもいいけど更に意訳すると
      スゴイヤツ カッコイイヤツ ってくらいじゃないのかな
      スーパーマンとかメガマンとか
    • 36. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:22
    • ID:iYBEsFlK0
    • 聖剣伝説
      Legend of Mana
      和名も英訳もカッコイイ有能
    • 37. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:44
    • ID:3Azmtjh50
    • 鬼武者 大神 朧正村 武蔵伝 和風でかっこいいゲームは大体古き良き時代の日本を舞台にしたゲームが多い
    • 38. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:48
    • ID:yHBIwvZ10
    • 1の和訳能力が壊滅的にダサいし説得力無いです
    • 39. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 11:52
    • ID:uoz8DO.Q0
    • 必死に訳さないとイメージをつかめないくらいには頭悪いからダサく感じるだけだな
    • 40. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 12:08
    • ID:6IxUq3cb0
    • 英語がカッコつけてるって意味が分からん
      むしろダサいだろ
      日本語のほうがかっこいいぞ
    • 41. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 12:23
    • ID:YxYCZpph0
    • 致命的な英語力に加えて、壊滅的な日本語センスを併せ持った1だった
    • 42. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 12:29
    • ID:uwmkXvNM0
    • 翻訳は大切やなって思った
    • 43. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 12:36
    • ID:mNmsjWek0
    • 翻訳家のセンスないな
    • 44. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 13:05
    • ID:hDJiTVuz0
    • スパイダーマン・バットマン→かっこいい
      蜘蛛男・蝙蝠男→妖怪かな?
      外国語にすると何でもかっこよく感じるアレですよ
    • 45. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 13:08
    • ID:LeBVaJni0
    • ロックマンのロックは、音楽のロックだぞ
      だから、ロールちゃんや、ブルースや、エンカーが居る
    • 46. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 13:29
    • ID:6Ize4l2x0
    • ※40
      エビデンス
      コンプライアンス
      リスケ
      フィックス
      レジュメ
      みたいな品の無い場合も確かにあるけどね
    • 47. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 13:46
    • ID:6CiiHkui0
    • モンスターファーム


      バケモノ牧場
    • 48. らだらだな名無しさん
    • 2017年01月19日 13:55
    • ID:FOg3Y2sI0
    • ゲームに限らず歌の歌詞もそう。
      ところどころに英語入ってる歌詞あるけど日本語にするとダサすぎる。
    • 49. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 14:01
    • ID:huFifg1l0
    • ※45
      ダブルミーニングって奴だ
      ロックンロールのロックであり開発時のネームであるロックを掛けてる
    • 50. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 14:13
    • ID:RV6l3tNa0
    • 徴兵令でよくない?cod
    • 51. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 14:24
    • ID:.slIm4cI0
    • civilizationなんて日本語にすると文明だぞ文明
      文明っていう文明発展ゲームがあって文化のゲージ溜めて攻略するんだなんて、言ってて訳わかんないだろ

      でもシヴって言うとそれっぽいだろ
      そういうことだよ
    • 52. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 15:05
    • ID:F2cl1zGa0
    • その少年の名は、アーク
      野性の兵器達
      行き交う人々の物語
      向こう側の向こう側へ

      うん。格好いいと思う
    • 53. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 15:45
    • ID:5TkvoG4O0
    • 英語覚えたての中学生が建てたスレ
      これは間違いない
    • 54. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 15:56
    • ID:77PcWsTJ0
    • ※53
      これ
      しかもウケると思ってスレ立てしてるっぽくてなんか読んでて楽しい
      見事にスベってるしw
    • 55. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 16:28
    • ID:RfsYlkV60
    • 歌姫計画はそれほど悪くない
      中国っぽさはあるけど
    • 56. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 17:01
    • ID:DRqpnHAm0
    • イッチが、そこからもう一捻りしてみたら
      今度は自分の中の中二病が発芽しだすのになぁ・・・
    • 57. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 17:13
    • ID:wFn8PdpJ0
    • 訳し方が壊滅的にダサい。
      無理にダサくしようとしてるのかそもそも1のセンスががダサいのか………
    • 58. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 17:25
    • ID:WB6nltS50
    • お前らよくアップルをリンゴとかニンテンドッグスを任天犬とかよく日本語にしてダサくしとるやろ
    • 59. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 18:23
    • ID:ssU97jCp0
    • なんでプレイステーションじゃなくてプレイステーション2にしたのか

      ルイージの集合住宅は個人的にツボ笑
    • 60. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 18:24
    • ID:DCmXst1V0
    • アイヌ語にしたらカッコよくなるんじゃねえか?
    • 61. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 19:26
    • ID:fIuGCqg30
    • ポケットモンスター
      →チ◯コ

      うん、、、、なんかごめんなさいm(._.)m
    • 62. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 19:54
    • ID:9Y0.iYIW0
    • なんやねんこの>>1
      野生のなっちか?
    • 63. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 22:03
    • ID:a.EsQQYS0
    • 超間抜けな狒狒って何だろ?
    • 64. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 23:08
    • ID:e4QYHR5N0
    • 女神転生と書いてデジタルデビルサーガと読むのではないのか!?
    • 65. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月19日 23:17
    • ID:dA1XPTnz0
    • ※63
      スーパードンキーコング
    • 66. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 00:28
    • ID:5hEq.YDn0
    • 静岡やっぱあったかw
      三国無双はdynasty warriorsという名前がもう付けられてるぞ
    • 67. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 02:19
    • ID:YbFB56d20
    • ※64
      ファミコン時代を知るものとしては女神転生はデジタルデビルストーリーだな
    • 68. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 02:41
    • ID:u5hv4zNy0
    • 話ズレるが
      夏目漱石を挙げて「I love you」の和訳は「月が綺麗ですね」って言う馬鹿おるけど、なーんもわかってないんよ
      漱石は自分の言葉で表現しろって言ってんの
    • 69. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 06:31
    • ID:HdHGdc.s0
    • 英語じゃないけど、世界樹の迷宮はSekaiju no MeiQ・・・
    • 70. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 06:31
    • ID:HdHGdc.s0
    • ヴァルキリープロファイルは・・・?
      プロファイルがプロフィールで横顔って訳せるけど・・・
    • 71. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 13:08
    • ID:Fb7Qwn8d0
    • ダークソウルの中国語は「黑暗之魂」かっこよ過ぎ
    • 72. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 17:57
    • ID:C9u3rX5r0
    • スーパーとかダークの翻訳が壊滅的にできてないじゃないか...

      >>ファイナルファンタジーのファイナルは究極のって意味じゃね

      米軍の戦闘機でたびたび「最後の有人戦闘機」って誤訳されるのもコレ、日本語についてもよくよく考えると意味がっていう言い回しはあるからそこんとこ考えないとね

      ちなみにお菓子でダークって言い回しはチョコレートのこと

      ※68
      そもそもそれ創作で夏目は言ってないとか聞いた

    • 73. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 18:33
    • ID:JpGVlTV00
    • スレの血骨に誰もツッコまない優しい世界。

      ※64
      真1のタイトルデモ見るとよく分かるぞ。
    • 74. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月20日 23:29
    • ID:i3Jg1Gu.0
    • テイルズオブタケトリア
    • 75. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月22日 01:04
    • ID:SfMYmb3W0
    • 日本語の方が雰囲気良かったりカッコ良かったりする言葉も一杯あるしな
      無敵、弩級、大艦巨砲主義とか日本語にしかないあじあるやん
      個人敵には超高校級がウルトラハイスクールクラスってのはダサいと思った
    • 76. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月23日 14:43
    • ID:iXRkPu2I0
    • >>1の頭が悪すぎるだけじゃねーか。
      ダークソウル←暗き業
      メタルギアソリッド←機械仕掛けの塊
      バイオハザード←生物学的危険
      グランドセフトオート←偉大なる犯罪の自伝
      ウォッチドッグス←犬達は監視する
      サイコブレイク←狂気に狂え

      Project DIVA←歌姫計画
      は普通に良いと思う。

      てかなんで文法入れ変える事を無視した訳してんだ。
    • 77. だらだらな名無しさん
    • 2017年01月30日 20:59
    • ID:bk.cvmO.0
    • メタルギアソリッドが機械仕掛けの魂とか笑っちゃうわ
      MGSシリーズの前にメタルギアシリーズがあって、MGSはPSにハードを移して3D化したからメタルギア3Dって意味合いで付けられたって公式で出てる
      そもそもメタルギアは作中に出てくる兵器の名前だろ。

コメントする

コメントフォーム
記事の評価
  • リセット
  • リセット

このページのトップヘ