お前と甘い言葉の事を聞いた



他サイト様記事紹介   
1: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:44:04.46 ID:Ze0/AfZK0
最初の仲間
no title

14: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:48:58.73 ID:41GqXf9q0
最初の仲間嫌い

3: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:45:32.37 ID:Ze0/AfZK0
危険だ!援護にまわれ!

29: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:54:25.53 ID:Ze0/AfZK0
>>3はCoD4:MW

2: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:44:53.80 ID:q9a+63US0
殺せロシア人だ
no title

6: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:47:08.30 ID:Ze0/AfZK0
>>2
Remember - no Russian.

5: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:46:56.56 ID:WDUHFMTUa
Tips: 洗面所のケースは元気を回復します

12: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:48:31.52 ID:ft0e+OLPa
ドラゴンに殺されろっていうの?→そうだ!

4: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:46:23.87 ID:Ze0/AfZK0
大量の砂利と砂
no title

8: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:47:54.70 ID:Ih1pZTiE0
至高のオーバーロード

13: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:48:32.27 ID:gSdy+VwK0
人々を失っている!

16: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:49:29.66 ID:Ze0/AfZK0
>>13
Losing people, here!

10: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:48:06.20 ID:Ze0/AfZK0
お前と甘い言葉の事を聞いた
no title

17: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:49:37.28 ID:H5gzcOUo0
タロン社だ!

20: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:51:20.26 ID:Ze0/AfZK0
>>17
これって一概に誤訳とも言えないんだよなぁ
民間軍事会社だから

19: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:50:57.58 ID:hjgbyF4ga
首都の国会議員が灰とヒッコリーのバットで武装している!

21: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:51:46.45 ID:41GqXf9q0
悪しきスザンナすき
死体焼いて遊ぶおっさんもwickedなのが悪い
no title

27: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:53:48.05 ID:U1E+SbiJ0
チャーリーは波に乗らない

35: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:55:17.45 ID:Ze0/AfZK0
>>27
2で波に乗ったからセーフ

40: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:57:18.12 ID:1MKqWkDK0
>>27
これ元ネタキルゴア中佐やっけ

22: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:52:09.42 ID:jwrxdZ4Y0
誤訳ちゃうけど赤のラグナルひどすぎやろ
https://www.youtube.com/watch?v=OA-lyRN_XRI

24: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:52:55.03 ID:LsAoqMBy0
>>22
ほぼ全ての原語で等しく酷いからセーフ

34: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:55:17.02 ID:jwrxdZ4Y0
>>24
あれ英語とかヨーロッパの他の言語でも酷いんか…

26: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:53:34.16 ID:H5gzcOUo0
>>22
あれは逆に各国語に翻訳される前提で作らない所が問題だと思う
どうやっても無理矢理になる

33: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:55:04.95 ID:ytn76D5l0
ここは荒野のウェスタン
no title

28: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:54:19.15 ID:4tA8U9si0
動力を止めろ

37: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:55:31.38 ID:uPSnK9rd0
私は軽いけれど、私は暗い。
(私は光、私は闇)

39: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:56:26.30 ID:ZltwmJMC0
私達はかっこいい!

23: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:52:22.47 ID:RJXN9LpV0
ベセスダばっかりで草


36: 風吹けば名無し 2019/09/27(金) 23:55:19.69 ID:TuXEcknG0
逆によくぞここまでと感心したのはウィッチャー3とボダラン2

http://tomcat.2ch.sc/test/read.cgi/livejupiter/1569595444/

                  



他サイト様記事紹介

コメント

コメント一覧

    • 1. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 20:09
    • ID:0Z668plL0
    • 昔はお前のような冒険者だったが膝に矢を受けてしまってな
    • 2. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 20:11
    • ID:55bohjR.0
    • 至高のオーバーロードジャブスコは直してくれなくても良かったのに
    • 3. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 20:26
    • ID:avV3WUkK0
    • REMOTHEREDの電力が足りない
    • 4. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 20:26
    • ID:YUB7T24M0
    • 地獄だ、やぁ!
    • 5. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 20:29
    • ID:8el2NaHO0
    • 意味はあってるんだろうけど大量の砂利と砂ワロタ
    • 6. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 20:30
    • ID:Xi9VxuS80
    • あの日以来ロシア人見ると殺さなきゃって思うようになったわ
    • 7. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 21:11
    • ID:rwjUGU6K0
    • タロン社で正解かもしれないけど、
      あんな勢いよく名乗らなくてもいいと思うw
    • 8. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 21:54
    • ID:Sm6wJoSW0
    • UNDERTALEの「ふっかつ」
    • 9. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 22:29
    • ID:c7uGvayS0
    • アワビ
    • 10. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 22:31
    • ID:0ncJ6rLx0
    • 動力を止めろより昇順安定のダメさ具合
    • 11. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 23:03
    • ID:OxDLhUAv0
    • たこは8回切って、外した(Wizardry初代)
    • 12. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 23:03
    • ID:CgH1xqvu0
    • ウイッチャーどこにでも湧くな
      本当に信者が気持ち悪いゲームだ
    • 13. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 23:17
    • ID:OlCnwGug0
    • 新鮮な肉だ~
    • 14. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月28日 23:50
    • ID:20xMMkG.0
    • *おおっと*
    • 15. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 00:39
    • ID:3l73myfD0
    • 軍事用語は知らん奴は知らんからな
      戦闘機がミサイルやなんかを取り付ける場所をハードポイントって言うんだが
      そのまま硬い部分って直訳してたり…
    • 16. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 02:28
    • ID:lvZbfpPk0
    • ※15
      初めから知ってる方がおかしい
      お前も知った口で偉そうにぬかすんじゃねぇよ
    • 17. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 03:46
    • ID:Olm8cB.40
    • 黄金のピヨピヨ
    • 18. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 04:02
    • ID:JmuR3A150
    • >>16
      嫌な事でもあったのか?それでも暴言はよくないぞ
    • 19. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 06:02
    • ID:VDSmSk0k0
    • ふふってなるのはいいけどクエスト目標とかヒントでの誤訳はマジでNG
    • 20. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 06:25
    • ID:nXFhVHWE0
    • なさけむよう 残虐行為手当 コインいっこいれる
    • 21. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 06:41
    • ID:zg00Xv1B0
    • 「お前がやってきたことは全て無駄だった」
      ラスボスに挑む主人公に対する激励の言葉
    • 22. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 06:43
    • ID:zg00Xv1B0
    • >>15
      アンチマテリアルライフルを反物質ライフルと訳すのはさすがに誰か気づけよと思った
    • 23. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 07:59
    • ID:xvloIgOR0
    • ギャズうか?
    • 24. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 08:19
    • ID:3Ixtwy0X0
    • マイナーゲーだけどパスオブネオ
      正しい道を通らないといけないループ迷路ステージで
      「right side up」(正しい向き)を「右」「右上」と誤訳し、そのせいで前後の文章おかしくなったため更に「左」とも意訳してもう収集つかなくなってる
      数メートルの道を通るだけの場面なのに一時間くらい詰まった
    • 25. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 08:56
    • ID:hGc.90Ia0
    • >>22
      クソ強そうになってて笑う
    • 26. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 09:00
    • ID:45h4JZye0
    • タロンシャダー懐かしい
    • 27. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 09:35
    • ID:TXE4nlNo0
    • 向こうじゃ和ゲーも海外のゲーマーに誤訳で笑われてたりするんやろうなw
    • 28. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 09:49
    • ID:yeFIhPzV0
    • シープスカッチの鳴き声「カメラで発行カマドウマを撮影する」
    • 29. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 10:26
    • ID:H4U9D7G50
    • >>16
      そういったゲームの翻訳をする上で、使用する単語やその意味は調べておくのが普通だと思うがな。それを怠った馬鹿な直訳をやめろと言っている※15はおかしく無いだろうよ
    • 30. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 11:26
    • ID:7o9mqthB0
    • 誤訳を楽しめる人もいるようだが、個人的にはベセスダは
      翻訳の拙さのせいでゲームの魅力が半減してしまってるのが残念。
    • 31. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 12:01
    • ID:E.menCb70
    • 殺せ ロシア人だ
      →殺す

      GAMEOVER
    • 32. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 15:26
    • ID:.o3axzIB0
    • 至高のオーバーロードジャブスコすこ
    • 33. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 18:03
    • ID:XrrxzJK00
    • スリーピングライオンを突っつい
    • 34. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 18:34
    • ID:.ih.BNOK0
    • ※16
      「ふつう知らないから専門用語は全部訳せませーん」で仕事できるかボケ
    • 35. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 19:14
    • ID:IozpMlad0
    • ※34
      その道は戸棚っちが切り開いた。

      All your base are belong to us.(違
    • 36. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 19:46
    • ID:Z2bGnnQV0
    • ※30
      もうちょっと会話がスッと入ってきてくれれば没入感も変わってくるんだろうけどね
      ただあの翻訳がなくなったら寂しいのも事実
    • 37. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月29日 20:10
    • ID:zf2GVQ3q0
    • ※35
      情熱のプレイ!ボランティア軍!50mm銃!ネビュラ星雲!キリル語!
    • 38. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月30日 08:07
    • ID:U5lUtdi40
    • 猛者はスコープを使わないって?
      ふっw私は大砲よw
    • 39. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月30日 08:41
    • ID:Q2a.RmGy0
    • 当ててやろうか?スイートロールを盗まれた
      最強最悪のボコリングマシン
    • 40. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月30日 09:27
    • ID:Jku5TGtp0
    • いいや、ないよ
    • 41. だらだらな名無しさん
    • 2019年09月30日 10:23
    • ID:LJS5u2Uo0
    • >新鮮な肉だ~
      直訳だとその通りなんだけど意味としては
      「エモノがいたぜ~」ぐらいの感じだと聞いたことがある
    • 42. だらだらな名無しさん
    • 2019年10月01日 20:58
    • ID:c6aac6q30
    • >>29
      プロの翻訳者なら用語まで調べるのが普通
      ローカライズで単価ケチって日本語を勉強した素人集めて安く済ますから機械翻訳+αになる
      日本人翻訳者がキチンとやってる作品もあるから酷い訳の違和感がヤバい
    • 43. だらだらな名無しさん
    • 2019年10月01日 21:12
    • ID:fyfU5owI0
    • アシカの情報提供者
    • 44. だらだらな名無しさん
    • 2019年10月03日 05:58
    • ID:pwGqnyep0
    • >>42
      ニートが吠えてるけどそりゃ翻訳者のしごとじゃねえ
      翻訳監修とか翻訳協力とかの仕事だろ
      なぜならその理屈でいうと専門用語を専門用語として知ってなきゃ調べようがないからな
      そうすると翻訳ができて、かつ最新の軍事知識がないやつしか携われないけどそんなやつは存在しない
      だからこそ色んな分野で監修や協力してもらうんだよ
      美術監修、方言監修、時代監修、文化監修
      そして今回の翻訳なら翻訳監修か翻訳協力してもらうんだよ

コメントする

コメントフォーム
記事の評価
  • リセット
  • リセット

このページのトップヘ